Detective story Fatal legacy 7

Детективная повесть Роковое наследство 7

Алекс положил трубку и задумался.

  • Ты давно была в Германии?

Долорес уже открыла рот, чтобы сказать что-то язвительное, но не успела. Алекс заговорил снова.

  • Думаю, нам придется отправиться туда как можно скорее. Возможно, прочитав письмо Лео Майер догадается о чем речь. И у нас появится хоть какая-то зацепка. Но до отъезда тебе придется посетить местную полицию и попытаться узнать какие-то детали осмотра места происшествия у Криса. Постарайся не вызвать у него подозрений. Кстати, есть повод. Полиция конфисковала и не вернула твое имущество — клюшку для гольфа.
  • Интересно, как можно не вызвать подозрений в легкой беседе интересуясь посмертной синюшностью, расположением трупа или результатам экспертизы отпечатков пальцев? Я никуда не пойду, даже не надейся.

Лейтенант Крис вытирал пот со лба и с ненавистью смотрел на кипу бумаг на своем столе. Вдруг в дверь его кабинета просунулась голова дежурного.

  • К вам посетитель, сэр. По срочному делу. — парень понимающе хмыкнул и скрылся.
  • Рада с вами познакомиться, сэр! — она вплыла в кабинет распространяя вокруг тонкий аромат парфюма.

Благодаря хорошему качеству, ее брючный костюм, несмотря на доставшиеся ему приключения, выглядел достаточно элегантно. С помощью скудного содержания своей косметички она как могла дополнила макияжем созданный портрет капризной богатой наследницы.

  • О, я вас таким и представляла — суровым и мужественным, — Долорес добавила в тембр голоса грудных нот и, слегка нагнувшись над столом, дотронулась до руки лейтенанта.

Вырез на ее блузке был достаточно глубоким, чтобы открывшаяся картина лишила Криса дара речи. «Почему он молчит? — мысленно запаниковала Долорес, — может, я переигрываю?» И все же, широко улыбнувшись она продолжила:

  • Мне сказали, что у вас находится клюшка для гольфа Лео Кемпински. Я его наследница и хотела бы получить ее обратно.
  • Присядьте, мисс, — наконец выдавил из себя лейтенант и отвел взгляд.
  • О, вы так любезны! Настоящий джентльмен! Конечно, вы захотите убедиться, что я та, за кого себя выдаю. Вот мой паспорт и заверенная копия завещания.

Стараясь не смотреть на Долорес, Крис преувеличенно внимательно рассматривал документы. Чем дальше он читал, тем больше удивлялся.

  • Мисс, но недавно от вашего адвоката поступало заявление о вашем похищении. Вы пропали, оставив багаж в отеле и никого не предупредив об отъезде.

Долорес нервно рассмеялась попытавшись изобразить беззаботность чтобы замаскировать бешеную работу мысли.

  • Разве я сейчас не перед вами, сэр? Или вы получали требования выкупа? Может, в номере обнаружили документы, деньги, косметику? Это говорило бы о моем насильственном исчезновении. Меня действительно похитил молодой темпераментный мужчина. Чем-то похожий на вас. Такой тип мужчин мне всегда нравился. А Том, мой адвокат, он такой нудный. Он мне надоел. Я уже совершеннолетняя чтобы не отчитываться перед ним. Решение провести несколько дней в хижине на берегу моря пришло внезапно. За номер в отеле было заплачено. А вещи не могли пропасть в городе, в котором есть такие стражи порядка как вы, лейтенант. Кстати, хорошо, что вы напомни.ли о моем чемодане. Я его тоже могу забрать?
  • О, конечно. — он снял трубку телефона.
  • Подождать, пока доставят мое имущество я хотела бы у вас в кабинете. А вы пока мне расскажете как продвигается расследование смерти Лео Кемпински. Я люблю детективы. Но жизненные истории гораздо занимательнее. Даже чем романы Агаты Кристи.
  • Но это был несчастный случай, мисс.
  • Но почему тогда вы забрали на экспертизу клюшку для гольфа. Я думала, что это орудие убийства.
  • Мы должны были проверить действительно ли смерть наступила от удара о клюшку. Ну и на всякий случай снять отпечатки пальцев. Характер раны совпадает.
  • А отпечатки пальцев?
  • Отпечатков не обнаружено.
  • Хотите сказать, что не обнаружили чужих отпечатков, а только отпечатки Лео?
  • Нет, никаких отпечатков вообще.
  • Но это очень странно. Отпечатки хозяина ведь должны быть.
  • По отзывам очевидцев Кемпински был фанатом порядка и всегда убирал сам в специальных перчатках. Вероятно в них Лео протирал клюшки для гольфа.
  • Значит на нем были перчатки когда его нашли мертвым?
  • Почему вы так решили, мисс? — вкрадчиво спросил лейтенант.

Долорес заволновалась. Она почувствовала, что где-то совершила ошибку.

  • Просто если такой фанат порядка как Лео бросает вытертую клюшку возле лестницы вместо того, чтобы положить ее на место в сумку, значит почему-то он очень спешил подняться на второй этаж. И не успел бы снять перчатки.
  • Нет, перчатки лежали на своем месте в шкафчике на кухне.
  • Ну значит я не угадала, только и всего.

Несмотря на широко раскрытые невинные глаза и веселый тон девушки лейтенант чувствовал беспокойство. Играючи эта легкомысленная крошка поставила с ног на голову все его выводы.

  • Я возобновляю следствие. Ведь именно за этим вы пришли сюда, мисс? Не так ли?
  • Нет, нет, только не сейчас!
  • Так в чем же причина вашего визита?
  • Ну хорошо. Я действительно думаю, что совершено убийство. Но никаких улик нет. Только косвенные доказательства. Мы даже не знаем почему его убили. А не зная причины трудно понять кто убийца. Сейчас он думает, что дело закрыто и не будет скрываться. Официальное расследование заставит его быть более бдительным. Я просто хотела узнать подробности дела, чтобы попытаться понять из-за чего это произошло. Вот тогда можно попытаться понять кому выгодна смерть Лео. А когда появится подозреваемый нам понадобится ваша помощь.
  • Вы начитались детективов, моя дорогая мисс. В жизни профессиональные полицейские ищут преступников лучше сыщиков — дилетантов. Но все же я дам вам две недели. Если за это время вы ничего не обнаружите я возобновляю следствие. Если будет нужна моя помощь вы знаете где меня найти.

Алекс ждал Долорес возле входа в полицейское управление.

  • Да, не густо, — заметил он выслушав ее рассказ, — будем надеяться, что встреча с доктором Майером окажется более продуктивной.
  • Сначала скажи мне, как ты собираешься выезжать в Германию? По фальшивым документам или как живой труп?
  • А что, у тебя есть другие варианты?
  • Думаю, ты должен на мне жениться.
  • Интересное предложение. Мне нравится ход твоей мысли.
  • Ты женишься на мне фиктивно. Меняешь фамилию и получаешь новый законный документ для пересечения границы.
  • Жаль, — вздохнул Алекс, — ты прервала мои фантазии на самом интересном месте. Впрочем, в этом есть определенная логика. Я принимаю предложение стать твоим мужем.

11

Ауди мягко шурша шинами съезжала с пятого этажа автостоянки франкфуртского аэропорта.

  • Алекс, у тебя есть друзья во всех точка земного шара?
  • Практически во всех. Мое неотразимое обаяние играет в этом не последнюю роль.
  • Не слушайте его, дорогая. Кстати, я не прощу тебе Алекс, что ты не предупредил меня о том, что приедешь не один, а с такой милой спутницей.
  • Потому что ты не надел свой фрак, Дитрих? Или ты оставил дома свою профессиональную улыбку?
  • Просто я бы был готов заранее и это спасло бы меня от эмоционального шока в аэропорту. Хотя, не скрою, это был приятный сюрприз. Что касается профессиональной улыбки я ношу ее только на работу. Для торжественных случаев у меня есть парадная. И, к счастью, она у меня всегда с собой.
  • Долли, Дитрих работает тележурналистом. Потому он скорее придет на работу без брюк, чем без улыбки.
  • Алекс, ты невыносим.

Автомобиль выехал на автобан и, резко набрав скорость, поехал к югу.

  • Вы первый раз в Германии, Долли?
  • За границей я везде в первый раз. Мне тут очень нравится. Горы, поросшие лесом, старинные замки… Очень красиво.
  • Земля Баден-Вюртемберг одно из самых красивых мест в нашей стране. Вам надо все осмотреть подробнее. Я готов быть вашим экскурсоводом.
  • На такой скорости нужно внимательнее смотреть на дорогу, Дитрих. Ты свернешь шею если будешь так часто поворачиваться к Долли. Лучше следи за указателями.
  • Алекс, я не замечал, что ты такой нудный. А шею свернуть я не боюсь, все равно голову я уже потерял. Кстати, об указателях. Недавно. я встречал в аэропорту своего коллегу, вашего соотечественника Долли. Едем мы по автобану. Смотрю, что-то он заволновался. Показывает мне на указатель «Аусфарт» и говорит: «Я уже несколько раз видел этот указатель. У вас что, все дороги ведут в город Аусфарт или мы по кругу ездим? Потом смеялся, узнав что так обозначается съезд с автобана.
  • Да ты просто неисчерпаем, Дитрих, — с иронией заметил Алекс, — но не могу сказать, что из твоего запаса дежурных шуток эта самая смешная.
  • У меня слишком мало времени, чтобы произвести впечатление на твою спутницу. Ты в более выигрышном положении. Ведь английский язык не мой родной. И это ограничивает мое красноречие. Но, Долли, если вы заскучаете я готов рассказать какую-нибудь забавную историю из тех, что постоянно происходят у нас на съемках. Вот, кстати номер моего сотового телефона.

Дитрих вынул из внутреннего кармана визитку и протянул ее девушке.

  • Эти телевизионщики не могут без картинных жестов. Ты прекрасно знаешь, что у меня есть номер твоего телефона. Лучше следи за дорогой Дитрих.
  • Тебе не приходило в голову что Долли может захотеть позвонить мне в твое отсутствие? А за безопасность не волнуйся. Когда рядом такая девушка мое мастерство водителя возрастает вдвое. — Дитрих изящным зигзагом обогнал ищущую впереди фуру.
  • Тоже мне Шумахер, — недовольно пробурчал Алекс, — надо было отобрать ключи от машины и поехать без тебя.

12

Cochem, Germany

Автомобиль въехал в маленький городок. Казалось он сошел с иллюстраций к сказкам братьев Гримм. Фахверковые домики с двускатными крышами, веселые зеленые лужайки и ранние весенние цветы на балконах. Дитрих остановил машину рядом с двухэтажным коттеджем. Невысокий штакетник позволял видеть газон перед домом. На нем расположились веселые гномы. Один стоял рядом с ветряной мельницей. Другой наблюдал за игрушечной уткой, плавающей в небольшом прудике. Два других выглядывали из-за вечнозеленого куста, подстриженного в форме шара.

Небольшая мощеная дорожка вела к стеклянной двери, на которой висел сплетенный из прутиков венок, украшенный лентами и маленькой птичкой. Балкон с резными перилами из мореного дерева тянулся вдоль всего фасада.

  • Спасибо, Дитрих. Ждать нас не нужно. Неизвестно, когда мы освободимся.
  • До свидания, Дитрих. Очень приятно было познакомиться. Извините, что доставили вам столько хлопот, -Долорес постаралась сгладить сухость тона Алекса.
  • Эти хлопоты были самыми приятными в моей жизни. Надеюсь, мне еще представится случай оказать вам услугу.

Долорес догнала Алекса у самого дома. В этот момент она услышал звук отъезжающего автомобиля. Она повернулась и помахала рукой. Прощальный гудок Ауди слился с мелодичным звуком дверного звонка.

Дверь открыла жена доктора Майера. Она проводила Алекса и Долорес в кабинет, где их ждал хозяин. Внимание девушки привлекли цветные фотографии животных, висящие в кабинете. Тигр пружинящей походкой движется вдоль водоема. Горный козел застыл на скале. Пеликан, поймавший рыбу. Перехватив ее взгляд Маейр улыбнулся.

  • Нравится? Это я сам снимал. Люблю фотографировать в Штудгардском зоопарке. Особенно мне нравятся фламинго. У них удивительные переливы цвета перьев. А когда они начинают хлопать крыльями? Удивительное зрелище. Изгибы их шей напоминают ручки греческих амфор. Кстати, греки называли фламинго птица Эос. Помните, как сказано о богине зари у Гомера: «И тут появилась из мрака с перстами пурпурными Эос». Пруд с фламинго находится недалеко от входа в зоопарк. Я могу любоваться на этих птиц часами.
  • Удивительно! Животные так выглядят, будто вы их сфотографировали в естественных условиях. И решеток не видно.
  • Это очень хороший зоопарк. Может, только сингапурский лучше. Во многих местах животные отделены от посетителей водными преградами или перепадами высоты. Еще интересно, что некоторые птицы… Впрочем, извините, я увлекся. О животных я могу говорить часами, как и о нэцке. Но, думаю, вы проделали такой путь не для обсуждения моих фото. Чем могу быть полезен?
  • Прочитайте пожалуйста это письмо. Возможно, в нем зашифровано что именно Лео хотел вам показать.

Моейр несколько раз перечитал письмо Кемпински. Потом долго сидел, упершись в стену невидящим взглядом.

  • Несомненно в письме что-то есть. Но что? Может, тайнопись?

Майер достал из ящика стола лупу и начал внимательно рассматривать листок. Потом вздохнул и покачал головой.

  • Я бы очень хотел вам помочь, но… Боже мой!

Взгляд Майера остановился на конверте от письма, который девушка положила на край стола.

  • Что? — одновременно воскликнули Долорес и Алекс.

Майер двумя пальцами взял конверт и застыл, глядя на него.

  • Поразительно, нет никаких сомнений! — забормотал он.

Майер схватил лупу и начал что-то внимательно разглядывать. Казалось, он забыл о присутствии гостей.

  • Возможно, когда-нибудь глядя на них ты поймешь, почему мне был так дорог мой прекрасный остров, мой голубой Маврикий. Поймешь, почему я ни за что не мог расстаться с ним! Ну конечно! Голубой Маврикий! Как я сразу не догадался!
  • Алекс, это же слова из письма Лео. Ты думаешь с доктором Майером все в порядке? — прошептала Долорес.

Алекс недоуменно пожал плечами.

  • Я не сошел с ума, друзья мои! Сейчас я все объясню. Вы заметили что на конверт наклеена не погашенная марка?
  • Что в этом удивительного? Ведь письмо не было отправлено.
  • Это не просто марка. Это Голубой Маврикий! Их всего было отпечатано 500 штук, сейчас известно только о 12 во всем мире.
  • Значит, эта тринадцатая. Не удивительно, что она доставила своим владельцам столько неприятностей.
  • Не знаю как насчет неприятностей, но денег она может принести очень много. На одном из аукционов пару лет назад за такую марку без почтовых печатей давали 10 миллионов евро. Сейчас, думаю, цена еще возросла. Клише для нее было изготовлено в 1847 году. И на нем ошибка — Post Office вместо Post Paid, это означало, что почтовый взнос взыскан.

Майер достал пинцет и аккуратно подцепил краешек марки. Она на удивление легко отклеилась.

  • Никаких следов подклейки. Интересно, чем Лео приклеил марку. Держится плотно, но отклеивается легко. Тут какая-то пленка.
  • Кажется я знаю. Сначала он смазал конверт клеем. А потом, когда клей засох, прилепил к этой гладкой поверхности марку с помощью маски-пленки для лица. Плотно держится, но легко отклеивается если подцепить.
  • Как ты догадалась, Долли?
  • Дедукция. — подмигнула Долорес, — Ну и кроме того, когда мы осматривали кабинет Лео я заметила тюбик. Я еще удивилась зачем ему маска-пленка. Вроде, мужчины таким не пользуются, а женщин в доме не было.
  • Поздравляю, Долорес, — Майер протянул ей марку, — это действительно настоящая жемчужина.

13

  • Что теперь будем делать?
Cochem, Germany

Они сидели в маленьком кафе и слушали как над городом плыл звон колоколов. Долорес откинувшись на спинку плетеного стула смотрела на бойких старичков и старушек высыпавших из экскурсионного автобуса. Она думала о том, как было бы здорово путешествовать так беззаботно не спеша рассматривая достопримечательности. А не так, как она. Ведь в тех странах где она побывала Долорес толком ничего не видела.

Cochem, Germany
  • Долли, мы должны первым же рейсом вылетать на Маврикий.
  • Если бы пару месяцев назад кто-нибудь сказал, что меня такая фраза не обрадует, я бы не поверила. Задержаться и погулять по городу мы, конечно, не можем?
  • Это было бы не разумно с учетом того, что в твоей сумочке лежит больше пятисот тысяч долларов.
  • Полеты на Маврикий у меня уже начинают входить в привычку.
  • Это не удивительно для богатой наследницы. Для полноты впечатлений, думаю, тебе еще надо записаться в гольф-клуб в который ходил Лео. Что-то мне подсказывает, что тебе захочется познакомиться с друзьями Кемпински.
  • Ты просто читаешь мои мысли! Может, ты мне еще и подскажешь повод для знакомства? — с иронией заметила Долорес.
  • Без проблем! Ты подходишь и, любезно улыбаясь, спрашиваешь: » Не вы ли прихлопнули Лео?» Чем не повод для знакомства? По-моему простенько, но мило.

часть 6, Часть 8

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 0 / 5. Количество оценок: 0

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

Похожие записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *